3)第一一二章 出发_基督山伯爵
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  么说,”基督山急忙答道,“别那么说,我的朋友们。天使是不会做错事情的。天使可以随心所欲地行事。他们的力量胜过命运。不,埃马纽埃尔,我只是一个人,您的赞扬不当,您的话是亵渎神明的。”

  于是,他吻了吻尤莉的手,尤莉扑到他的怀里,他伸出手握了握埃马纽埃尔的手,然后依依不舍地离开这座房子,离开这和平幸福的家庭。他向马克西米利安作了手势,驯服地跟他出来,他脸色漠然毫无表情。瓦朗蒂娜逝世以来,他一直都是这样子。

  “请让我哥哥恢复安宁和快乐。”

  尤莉低声对基督山说。伯爵捏一捏她的手,算是回答,像十一年以前他在莫雷尔的书房门前楼梯口上握她的手时一模一样。

  “那么,您还信得过水手辛巴德吗?”他微笑着问道。

  “噢,是的!”

  “噢,那么,放心安睡,一切托付给上帝好了。”

  正如我们说过的,马车等在门口;四匹强健的骏马竖起鬃毛,不耐烦地蹬踏着地面。

  在台阶前,站着那满头大汗的阿里,他显然刚赶了大路回来。

  “噢,”伯爵用阿拉伯语问道,“您到那位老人家那里去过了吗?”

  阿里做了一个肯定的表示。

  “您按照我的吩咐,让他看了那封信?”

  “他怎么说?说得更准确些,他说什么?”

  阿里挪到光线下面,好让主人看清他的脸,然后,他惟妙惟肖地模仿着老人的表情,像老人要说“对”的时候那样闭拢眼睛。

  “很好!他答应了,”基督山说,“我们走吧。”

  他话音刚落,车子便开动了,马蹄在石板路上溅起夹着尘埃的火花。马克西米利安一言不发,坐在车厢的角落里。

  半小时以后,车子突然停住了,原来伯爵把那条从车子里通出去绑在阿里手指上的丝带拉了一下。

  那个努比亚人立刻下来,打开车门。

  夜空繁星闪烁。他们已到达维儿瑞夫位于巴黎东南方的小城。山的山顶上;登高远眺,巴黎像一片昏暗的大海,海面上摇曳着万家灯火,犹如涌动万顷银波;但这波浪比汹涌的怒涛更喧闹、更热烈、更变幻、更狂怒、更贪婪,这波浪像浩瀚的大海,从不止息,永远互相撞击,永远吐着血沫,永远贪婪地吞噬!……

  伯爵独自立在那儿,他挥挥手,车子又向前走了几步。

  他把两臂交叉在胸前,沉思了一会儿,他的脑子像一座熔炉,曾铸造出种种激动世界的念头。当他那锐利的目光注视着这个为热心的宗教家、唯物主义者所同样注意的现代巴比伦的时候,他低垂着头,合拢手,像做祈祷似的说道:

  “雄伟的城市呵,我闯进你的大门还不到半年。我相信是天主的智慧指引我到这里来的,他又胜利地把我从这儿带走;我进入你的城墙中来的秘密,

  请收藏:https://m.dd08.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章