1)第109章 话唠剑魔!_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  经过林专家的解释,徐部长这才恍然大悟。

  “原来如此!”

  “李默在翻译中用到的大量细节。”

  “如果没有评委老师的解释,还真有可能被忽略!”

  观众也纷纷开口:李默太用心了!

  :其他选手追求速度。

  :李默不仅有速度,还有质量!

  :这比赛,谁能比他厉害?

  王老也开口道。

  “李默比其他选手强的地方,不仅仅在于实力。”

  “他的态度也比别人好很多!”

  “我们看到很多选手都在摆烂。”

  “一些人更是直接用直译交差。”

  “和他们比起来,李默的态度认真负责!”

  随后,他脸上露出了严肃的神色。

  “在我看来各行各业都是这样。”

  “实力上的差距并不是最关键的。”

  “而态度,才是区分好坏的标准!”

  王老在节目中话不算多。

  但一直都比较温和。

  很少露出如此严肃的表情。

  现在他的表现证明他认真了。

  徐部长补充说:“王老这是在激励其他选手呢!”

  “我也要说两句。”

  “我们的比赛刚刚进行到一半。”

  “后面还有很多内容!”

  “李默的水平很强,的确是夺冠的热门。”

  “但其他选手不能因为这就自暴自弃。”

  “他们如果能够认真负责,发挥出来自己的水平。”

  “鹿死谁手还未可知!”

  听到了评委们的鞭策。

  其他不少选手,也都十分愧疚。

  纷纷认真翻译了起来。

  此时,李默的下一个技能翻译也出来了。

  那就是剑魔的终极技能,R技能!

  原文:

  李默翻译:大灭!

  观众看到这个翻译直接惊了。

  :好有气势!

  :太有感觉了吧,这个大招!

  :我去,鸡皮疙瘩起来了!

  几名评委,更是露出了十分惊讶的神色。

  徐部长开口说道:“虽然只有两个字。”

  “但给人的感觉相当霸气!”

  “评委老师能为我们解释一下吗?”

  林专家认真的思考了一阵之后,终于开口解说。

  “不得不说,李默的翻译非常好!”

  “下面我来为大家解说一下。”

  林专家清了清嗓子,继续道:“这个英文直译过来的意思是世界的终结者。”

  “如果这样翻译的话。”

  “虽然不如李默的水平,但也不算差!”

  “而李默,就是用了一个看似和原文毫无关系的词语,表达了出来!”

  “大灭两个字,比世界的终结者这种词还有压迫感。”

  “而且简单易懂!”

  观众:确实,世界终结者太土了!

  :大灭,简简单单的两个字,却有着出乎寻常的效果。

  :李默对文字的研究,有点厉害!

  王老也主动补充说。

  “李默在这里很用心。”

  “完全可以用好几个字来组成的技能名字,他却只用了一个字。”

  “其实在语言学里也有一种现象。”

  “大家都会认为字数越少的

  请收藏:https://m.dd08.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章