2)第16章 不会翻译就不要翻译,真让人失望!_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  脑海中,回顾着烬翻译的所有细节。

  末了,李默不禁的赞叹着,国服翻译确实牛逼。

  他提笔,在平板中留下了翻译结果。

  几乎是同一时间,观众以及评委们能够看到的大荧幕上。

  出现了李默的翻译结果。

  【戏命师——烬!】

  嗡——!!!

  观众们心中惊骇。

  戏命师?

  烬?

  :后者能够理解,湾湾也是这样的翻译,可是前者,又为什么会变成戏命师呢?

  :炫技大师....戏命师....嘶....如何结合背景故事,戏命师明显更帅啊!

  :对啊,一个把杀人当做艺术的疯子,显然用“戏命”二字,更加合适啊!

  :你说的很有道理

  :李默啊李默,你果然很会给我们带来惊喜。

  :

  正在大家还在品味着“戏命师”三个字,所隐藏的魅力时。

  李默又呈现出了新的翻译结果。

  【被动】:

  英语:

  直译:轻声,小声。

  李默:低语

  【Q技能】:

  英语:

  直译:跳舞的手雷

  李默:曼舞手雷

  【W技能】:

  英语:

  直译:致命繁荣

  李默:致命华彩

  【E技能】:

  英语:

  直译:吸引观众

  李默:万众倾倒

  【R技能】:

  英语:

  直译:谢幕

  李默:完美谢幕

  原本,观众们对李默的翻译都是充满期待的。

  尤其是那个“戏命师”的翻译出来之后。

  观众们对李默的期待感,直接来到了顶峰。

  但是当李默对烬的技能组的翻译结果出现后。

  观众们竟然产生了一丝丝的失落感。

  :这....和英文直译有什么区别?

  :感觉....和英文直译确实没有区别啊!

  :难道,李默的才华终究是用完了吗?

  :哎,也能够理解。

  :其实也不错了,前两个英雄的翻译,我已经很满足了。

  :

  徐部长在看到李默的翻译之后,眉头也是紧缩了一下。

  但是转念一想,烬也不是那么受欢迎的英雄。

  就算是翻译的不太好,倒也没什么。

  只要人气火爆的亚索与阿卡丽,翻译的很好就可以了。

  想到这里,徐部长对于李默的翻译结果,也就释然了。

  常在河边走,怎能不湿鞋呢?

  偶尔会有失常发挥,也是能够理解的。

  不过没有看到精彩的翻译结果,还是感到有些失落的。

  骆歆靓丽的眸子,紧紧地盯着李默。

  胸口的小心脏,扑通扑通的跳着。

  他....他应该不会止步于此吧?

  在众人各自感慨着,李默也就到此为止的时候。

  林专家却忽然鼓起掌来。

  引得众人一头雾水,群脸懵逼。

  “其实,李默翻译的非常精彩!”

  “真的,非常精彩!”

  观众们你看看我,我看看你。

  随后笑着调侃了起来。

  :精彩?精彩个头!!

  :这不就是直接照着英文直译抄过来的吗?

  :是啊,你是不是不懂精彩两字的含义啊?

  :来来来,要不要我给你翻译翻译,什么叫精彩啊?!

  :笑死个人

  :

  面对着观众们的冷嘲热讽。

  林专家却没有半点沮丧或者生气的模样。

  反而脸上浮现了一抹自信的笑容。

  那副笑容....似乎在哪里见过

  在哪里呢

  李默!!!

  观众们忽然意识到。

  林专家脸上的笑容,是李默经常露出的自信微笑。

  难道说

  林专家真的参悟了,李默为何会如此翻译?

  可近乎等同于英文直译的翻译。

  他究竟巧妙在哪里呢?!

  观众们的内心,写满了问号。

  请收藏:https://m.dd08.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章